Dec. 28th, 2011

beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
Today was a very late monday, cleaner was here, I did laundry, all the proper things.
But I haven't ordered any food, so I have to either order for tomorrow or be actually sure I'll leave the house then.

I watched the end of Bedknobs and Broomsticks, with the subtitles on. I think I know all the words to the singing bits anyways. The bits that are in german are handily pre subtitled for your convenience. Except today, where instead the BBC put over the top SPEAKS IN GERMAN. Which, as a subtitle, is notably less useful. Well done BBC.
... I don't usually complain about subtitle errors. Because there's so many of them. Maybe there'd be less if I complained more?

I don't understand it though, do they not watch their own work?
I can understand subtitles being a separate box from the people who actually have a script, and hence being a bit shonky on the transcription sometimes, but I can't understand putting the words over the top of perfectly good existing words.
Also, I may say I can understand it, but it's a daft way to do things.

Profile

beccaelizabeth: my Watcher tattoo in blue, plus Be in red Buffy style font (Default)
beccaelizabeth

June 2025

S M T W T F S
12 3 45 67
891011 121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 13th, 2025 04:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »